Sélectionner une page

Partir en Chine lorsqu’on ne sait pas un mot de mandarin, c’est prendre le risque de ne rien pouvoir comprendre pendant des mois. Enfin c’est ce que je pensais, avant de découvrir un nombre infini de petits détournements incompréhensibles de l’anglais et du français. Quand à la contrefaçon et la copie, on ne s’en lasse pas, surtout lorsqu’elles sont réalisées avec tant d’ingéniosité !

1.Cette version du magasin Miu Miu :

Parce qu’on va quand même pas chipoter pour deux voyelles, et puis plus c’est gros, plus ça passe.

miu miu contrefaçon mia mia chine absurde voyage

2.Cette bannière de marchand de glace :

Parce que comme ils le disent si bien : Santé boisson depuis le début.


health drinks from the beggining magasin mauvais anglais chine

 

3.Cette boule à neige :

Parce qu’en plus d’être de goût douteux, on a aucune idée du message de départ, et qu’on se demande bien qui peut avoir envie de ramener ce genre de souvenir de Shanghaï.


boule à neige chine mauvais anglais

4.Cette enseigne de boutique authentique :

Parce qu’une personne a dû se dire qu’un mot en français c’était vendeur, mais que deux mots français en un seul, c’était doublement plus classe.

bouthentique boutique authentique chine mauvaise traduction anglais

 

5.Cette enseigne d’une branche alternative d’Abercrombie and Fitch :

Parce que c’est pas du plagiat s’il manque une lettre, mais juste un malheureux hasard.

abercrmbie and fitch contrefaçon chine

 

6.Cette étiquette de veste Prnda:

Parce que c’est pas non plus du plagiat si on remplace une lettre, mais ENCORE une malheureuse coïncidence.

prnda fausse marque prada chine contrefaçon

 

7.Cette enseigne qui met la misère à Calvin Klein :

Parce que Kévin Club, ça ressemble franchement au titre d’un blog pour ado.

Kévin club plagit calvin klein chine contrefaçon

 

8.Le message caché derrière ce manteau rouge :

Parce que c’est encore plus mystérieux de ne pas pouvoir tout lire.

mauvaise traduction anglais chine

9.Cette marque si distinctement reconnaissable dans le monde entier :

Parce que ça se voit pas tant que ça et que de toute façon maintenant qu’elles ont été fabriquées, il faut bien les porter

.nike contrefaçon chine nice

10.Ce tee-shirt qui pose les vraies questions:

Parce que l’oeuf ou la poule, on a dépassé ça depuis longtemps.

caviar or apple teeshirt chine

 

11.Cette bannière à la française, mais pas trop :

Parce qu’il est important d’avoir une bonne prononciation lorsqu’on fait un compliment.

crebelle magasin chine

12.Cette enseigne gourmande de prêt à porter :

Parce que le petit déjeuner est le repas le plus important de la journée.

bread and butter magasin chine

13.Cette petite maxime poétique :

Parce que si j’avais dû imprimer 3 mots en français sur un manteau, je n’aurais sûrement jamais pensé à ceux-là

manteau chine beau palpite aveu.

14.Ce message sur un blouson:

Parce que ça ressemble à s’y méprendre au langage d’une personne ivre morte, qui s’exprimerait sur ses convictions les plus profondes.

manteau anglais mauvaise traduction chinois

15.Ce mot d’amour passionné sur une gourde en plastique:

Parce que personne n’avait encore jamais utilisé ces mots côte à côte, et que c’était pourtant l’évidence même.

je t'aime beurre gourde message absurde